Lucy est né le 29 Mars 1968, en Nouvelle-Zélande, comme la cinquième des sept enfants de Frank et Julie Ryan. Various sources indicate that she was a relatively good child while in school, striving to keep her grades up and also performing in all the school plays. Diverses sources indiquent qu'elle était un enfant tout en relativement bonne à l'école, en s'efforçant de garder ses notes et des concerts dans toute l'école joue. Trouble eventually reared its ugly head when she was a teen, after her first year of college, to be more precise, when she met and fell in love with Garth Lawless. Trouble finalement sa tête hideuse, quand elle était adolescente, après sa première année de collège, pour être plus précis, quand elle a rencontré et est tombé en amour avec Garth Lawless. Now, love is never a bad thing (at least in theory), but Lucy's choices from the period certainly were: she dropped out of college to accompany her boyfriend into his foray in the unknown - meaning, she accepted to move with him to Europe in search of a better future for both of them. Or, l'amour n'est jamais une mauvaise chose (au moins en théorie), mais des choix de Lucy de l'époque étaient certainement: elle quitte le collège pour accompagner son copain dans son incursion dans le sens inconnu -, elle a accepté de se déplacer avec lui en Europe à la recherche d'un avenir meilleur pour chacun d'eux.
Le couple a fini par passer de lieu en lieu, de l'Allemagne vers la Suisse et l'Australie, le maintien d'une myriade de petits boulots afin de recueillir plus d'argent à Voyage. Lucy never publicly agreed to talk about this seemingly dark period of her life, safe for admitting once to have had worked as a day laborer in a vineyard on the Rhine, 'for about 3 seconds'. Lucy jamais publiquement accepté de parler de cette période en apparence sombre de sa vie, sans danger pour admettre une fois pour avoir travaillé comme journalier dans une vigne sur le Rhin, pendant environ 3 secondes. But she always stated that her future endeavors are all pointed into one direction, namely, that of making up for any past misdeeds she might have on record. Mais elle a toujours affirmé que ses projets futurs sont tous fait en une seule direction, à savoir, celle de faire place pour tout méfaits passés, elle pourrait avoir sur record. Getting back to that period of time when the future Xena was trotting the globe for a purpose, the lovers eventually found more stability once they settled in Australia and Garth found a job with a gold mining company. Pour en revenir à cette période de temps où l'avenir était Xena voyagent à travers le globe pour un but, les amateurs finalement trouvé plus de stabilité une fois ils se sont installés en Australie et Garth trouvé un emploi avec une société minière d'or.
At 19, Lucy realized she was pregnant; one year later, she was, besides a brand new mommy, Mrs. Lawless and back again in her home country. A 19 ans, Lucy se rendit compte qu'elle était enceinte, un an plus tard, elle était d'ailleurs une maman toute neuve, Mme Lawless et de retour dans son pays natal. Amazingly enough, immediately after giving birth to her first child, daughter Daisy, Lucy was already working hard for her money. Étonnamment, immédiatement après avoir donné naissance à son premier enfant, fille Daisy, Lucy travaille déjà dur pour son argent. However, it wasn't until 1990 that she finally got the big break her career needed so badly, once she was cast for a minor part in the pilot film for 'Hercules: The Legendary Journeys'. Toutefois, il n'est qu'en 1990 qu'elle a finalement obtenu la grande échapée de sa carrière avait tant besoin, une fois qu'elle a été déposé pour un petit rôle dans le film pilote pour 'Hercules: The Legendary Journeys ». There, Lucy starred as an angry Amazon named Lysia but she was so convincing that, once the part of Xena was written into the script, she convinced the director to give it to her. Là, Lucy favoris comme une amazone nommée Lysia en colère mais elle était si convaincante que, une fois la partie de Xena a été écrit dans le script, elle a convaincu le directeur de la lui donner. Xena proved so popular with the public, that a spin-off was created especially for her. Xena a été si populaire auprès du public, c'est un spin-off a été créé spécialement pour elle. It would be called 'Xena: Warrior Princess' and it would help Lucy Lawless become not only an international star but also a female icon of the '90s. Il serait appelé 'Xena: Warrior Princess "et il aiderait Lucy Lawless devenir non seulement une star internationale mais aussi une icône féminine des années 90.
Alors que la série en elle-même est relativement simpliste, dans le sens que, bien qu'il approchait de nombreux sujets et questions, il a omis d'offrir une solution concrète pour eux, il a gagné une grande popularité et enregistré des cotes d'écoute impressionnantes. Strangely enough, while Xena was already a phenomenon overseas, the people back home were not yet familiar with her or the actress that portrayed her, since none of the television networks wanted to air it. Curieusement, alors que Xena était déjà un phénomène étranger, les gens chez nous ne sont pas encore familiarisés avec elle ou de l'actrice que son portrait, puisque aucun des réseaux de télévision voulu l'air. But Lucy was not about to give up trying so, when the series was eventually aired in New Zealand, her undeniable dedication earned her a loyal fanbase here as well. Mais Lucy n'est pas sur le point de renoncer ainsi, quand la série a finalement été diffusé en Nouvelle-Zélande, son dévouement indéniable lui a valu une base de fans fidèles ici aussi. Truth be told now, if you did not take part of what was known as the Xena phenomenon, you have no idea of how impacting it was on television as a whole. À vrai dire maintenant, si vous ne prenez pas partie de ce qui était connu comme le phénomène Xena, vous n'avez aucune idée de la façon dont il a été un impact sur la télévision dans son ensemble.